Commercial English – Letters
لدينا هنا ثلاث حقول من اليسار الى اليمين تلخص العبارات المستخدمة في كتابة الرسائل التجارية من حيث
لمن نكتب و كيف نبدأ الرسالة و كيف ننهي الرسالة
كيــــــف تنهي الرسالة -------------- كيـــــــــــــف تبدأ الرسالة ------------- -------------------- أنت تكتب الى
You write to---------------------- -----------How to begin the letter ---------How to end the letter
an unknown firm/person ------------------Dear Sir/Madam -------------------- Yours faithfully
المخلـــــــــــص لك ------------------ سيدي / سيدتي العزيزة ------------ شخص او شركة غير معروفة
Truly yours ---------------------- Dear Sir or Madam
المخلص لكم ----------------------سيدي العزيز او سيدتي العزيزة
Truly yours----------------------- whom it may concern
المخلص لكم ------------------------ الى من يهمه الأمر
Yours faithfully--------------------- Dear Madam-------- a woman whose name you don't know
المخلص لكم --------------------------سيدتي العزيزة ----------- إمرأة لا تعرف إسمها
Yours truly
المخلص لكم
Truly yours
لكم بإخلاص
Yours faithfully-------------------------- Dear Sir----------- a man whose name you don't know
المخلص لكم -----------------------------سيدي العزيز --------- رجل لا تعرف أسمه
Yours truly
المخلص لكم
Truly yours
لكم بإخلاص
Yours sincerely------- Dear Mr/Mrs/Ms Fisher-------------- a person whose name you know
المخلص لكم ------------السيد/السيدة/الأنسة فيشر العزيزة ------------ شخص تعرف أسمه
Very truly yours
المخلص جدا لكم
Sincerely (yours)
بإخلاص (لكم)
a person you know personally---------------- Dear Ann/John --------------(With) Best wishes
( مع) أفضل أمنياتي -------------عزيزتي/ آن / جون -----------------شخص تعرفه شخصياً
Yours
المخلص لك
Love
محبك
All the best
كل شيئ للأفضل
Kindest/Best regards
ألطف/أفضل تقديري
======================
ملاحظة: إذا عليك ان تفرق في مقدمة و خاتمة الرسالة بين الأشخاص حسب درجة معرفتك بهم
و تنتبه الى ان العبارة في المقدمة و الخاتمة تختلف تبعا لدرجة المعرفة بالشخص
Example of a formal letter
مثال عن رسالة رسمية
MICHAEL WARRENS LTD - 78 Court Street - Nottingham - UK
Mrs Sara Fisher
Manager
18 St. James Avenue
Bournemouth HB3 4LN 4th October 2004
Our ref: US / HK 1082
Your ref: SP / T
Dear Mrs Fisher,
Your order
We are pleased to acknowledge your order no. 202 dated 1st October 2001. Your order is already dealt with. We will inform you when the consignment is ready for delivery.
Please do not hesitate to contact us if you require further information.
We thank you for your custom and again look forward to being of service to you in the future. Yours sincerely
Commercial English - Booking a room
الإنكليزية التجارية- حجز غرفة
Writing the first letter
كتابة الرسالة الأولى
Dear Sir/Madam, سيدي /سيدتي العزيزة
I would like to book a double room for the month of August 2006.
أرغب بحجز غرفة مزدوجة لشهر آب 2006
I need an air-conditioned room with bath and shower which faces the sea.
أحتاج غرفة مكيفة مع حمام و دش و تقابل البحر
I should be grateful if you would confirm my booking as soon as possible.
سوف أكون ممتناً إذا انت ستثبت حجزي بالسرعة الممكنة
Please give me an indication of your rates per night including full board.
من فضلك أعطني عرضاً لأسعاركم بالليلة متضمنةً الطعام كاملا
Should you have no vacancies please could you give me the address of a suitable hotel in your area?
إذا لم يكن لديكم شواغر من فضلك أيمكن ان ـعطيني عنوان فندق مناسب في منطقتكم؟
Yours faithfully,
المخلص لكم
Jennifer O'Brian
جانيفر أوبرين
عبارات نافعةUseful phrases
===================
أرغب أن أحجزI would like to book ...
مكيَفair-conditioned
شاغرvacancy
I am looking for a suitable hotel near the station.
أبحث عن فندق مناسب قرب المحطة
يحجزto book/ يحجزto reserve
Have you reserved seats for the concert?
هل حجزت مقاعد للحفلة الموسيقية؟
يستأجر سيارةto hire a car
سوف أقضي / أطلبI would require ...
سوف أكون ممتناًI would be grateful ...
Could you supply me with a warm blanket?
أيمكنك ان تزودني ببطانية دافئة؟
لمدة الأسبوع/ شهر....for the week/month of ...
لثلاث أسابيع من الرابع عشر من أيارfor three weeks from 14th May
لهذا/القادم /الشهر التاليfor this/coming/next month
من العشرين من تموز فصاعداًfrom 20th July onwards
غرفة بحمام و دوشa room with bath and shower
غرفة مع سرير أطفالa room with a child's bed
غرفة مكيفةan air-conditioned room
غرفة تقابل /تواجه البحرa room which faces the sea
I should be grateful if you would confirm this reservation.
سوف أكون ممتناً أن أنت ثبتَ هذا الحجز
من فضلك أجب بأسرع ما يمكنPlease answer as soon as possible.
I would be grateful for an indication of your rates.
سأكون ممتناً من أجل عرض لأسعاركم
بما فيها الطعام كاملا- including full board
متضمنة نصف إطعام- including half board
فطور /وجبة مسائية- breakfast/evening meal
سرير و إفطار( منامة و إفطار)Bed & Breakfast
إذا لم يكن لديكم شواغرShould you have no vacancies ...
(الجملة العليا من الجمل الشرطية راجع درس الجمل الشرطية في المنتدى)
يحجز غرفة في فندق بحريto book a room at the Sea Hotel
Commercial English - Booking a room
تأكيد الحجزConfirming a reservation
عزيزتي السيدة أوبرينDear Mrs O'Brian,
Thank you for your letter of 5th April 2006.
شكرا لرسالتك في الخامس عشر من نيسان 2006
We are pleased to confirm the accommodation you describe for the month of August 2006.
نحن مسرورين لنؤكد تجهيز السكن الذي وصفته لشهر اب 2006
We enclose a short de******ion of how you reach our hotel. We look forward to your stay with us.
نرفق وصفا قصيرا لكيفية وصولك لفندقنا
المخلص لكYours sincerely,
نك وبسترNick Webster
مدير الحجزReservations Manager
عبارات نافعةUseful phrases
With reference to your inquiry of 5th April 2005 ...
إشارة لتساؤلكم في الخامس عشر من نيسان 2005
نحن نكتب لنثبت.....We are writing to confirm ...
Enclosed is a cheque of € 200 to cover the deposit.
مرفق شيك ب 200 جنيه لتغطية الوديعة
لتأكيد توفر.....to confirm availability of ...
a de******ion how to reach the airport
وصف كيف تصل الى المطار
Commercial English - Booking a room
رفض الحجزRefusing a reservation
عزيزتي السيدة أوبرينDear Mrs O'Brian,
Thank you for your letter of 5th April 2005
شكرا لرسالتك في الخامس عشر من نيسان
We regret to inform you that we are fully booked throughout the month of August 2006.
نأسف أن نخبرك أننا محجوزين كاملا خلال شهر أب2006
May I suggest you contact the Kings Hotel (address below)
أيمكنني ان أقترح أن تتصل بفندق الملك(العنوان في الأسفل)
who my be able to offer you suitable accommodation and rates for the period you require?
الذي ربما يكون قادرا ان يقدم لك سكن و أسعار مناسبة للفترة التي تطلب
I am confident you will find the hotel to your total satisfaction.
أنا واثق انك سوف تجد الفندق حائزاً رضاك الكامل
العنوان: فندق الملك...دوسرتThe address: King's Hotel ... Dorset
We remain at your service for any future bookings you might wish to make.
نحن نبقى في خدمتك لأي حجوزات مستقبلية ترغب بتنفيذها
المخلص لكYours sincerely,
نيك وبسترNick Webster
مدير الحجوزاتReservations Manager
( ملاحظة يمكنكم ترجمة النص في صيغة المؤنث)
عبارات نافعةUseful phrases
نحن نأسف أن نخبرك...We regret to inform you that ...
اننا مجوزين كاملاًto be fully booked
لسوء الحظUnfortunately ...
انا خائفI am afraid
أيمكنني ان أقترحMay I suggest ...
We suggest you contact one of the other hotels in the area.
نحن نقترح ان تتصل بواحد من الفنادق الأخرى في المنطقة أفضل
الإنكليزية التجارية- مواعيد/تعييناتCommercial English - Appointments
مواعيد/تعييناتAppointments
إشارة لرسالتي في....With reference to my letter of ...
نشير الى رسالتنا في....We refer to our letter of ...
علي أن / يجب أنI am due to/ I am to ...
آمل أن / أنوي أنI hope to/ I intend to ...
It may have come to your attention that ...
ربما استرعى انتباهك ان.....
We are pleased to inform you that ...
نحن مسرورين لنخبرك ان.....
Should this not be convenient for you ...
إذا كان هذا غير مناسب لك....
سأكون مسرورا أن...I would be pleased to ...
سأكون مسروراً أن/ممتناً لI would be glad/ grateful for ...
لطفاً هل ستجيب...Would you kindly reply ... ?
من فضلك ثبت فيما إذا/إذاPlease confirm whether/if ...
من فضلك أعلمني......Please inform me ...
We look forward to hearing from you soon.
نحن نتشوق لنسمع منك حالاً
With reference to your letter of 12th May 2002.
إشارة لرسالتك في الثاني عشر من أيار 2002
This is to confirm the appointment we made on ...
هذا لنثبت الموعد الذي عملناه في......
I regret to inform you that your delivery will be delayed.
أأسف لأعلمك أن عملية تسليمك سوف تؤجل
I am afraid I will not be able to keep the appointment I made for Friday 17th June.
أنا خائف أنني سوف لا أكون قادرا على الحفاظ على الموعد الذي ضربته يوم الجمعة السابع عشر من حزيران.
التاريخ: ثلاث إحتمالاتDate: three possibilities:
يمكن ان يكتب بأحد الإحتمالات الثلاثة و لهل نفس المعنى
كما ذكر في رسالتيفي الثاني عشر من تشرين اولAs mentioned in my letter of 22nd October.
كما ذكر في رسالتيفي الثاني عشر من تشرين اولAs mentioned in my letter of October 22.
كما ذكر في رسالتيفي الثاني عشر من تشرين اولAs mentioned in my letter dated October 22nd
فينا إذا /إذاwhether/if
إذا : أداة شرط is a condition
Commercial English - Costs
التكاليفCosts
We are pleased to submit you a detailed quotation.
نحن مسرورين لنقدم تسعيرة مفصلة
We have the pleasure in enclosing our most recent catalogue.
نحن مسرورين بإرفاق كاتالوكنا الأحدث
The initial order is subject to a discount of 15%.
العرض الأولي خاضع لحسم 15%
We can make you a firm offer of ...
نستطيع ان نقدم لك عرض شركة من.....
Your ordered goods are out of stock, but we can offer you a substitute.
بضائعك المطلوبة نافذة,لكن نستطيع ان نقدم لك البديل
نافذة / غير متوفرةout of stock
Prices are subject to change without notice.
الأسعار عرصة للتغيير دون إنذار
The goods come with a two-year guarantee.
البضائع تأتي مع ضمانة عامين
Our terms of payment are as follows: quarterly/monthly payment.
طرقنا للدفع تكون كما يلي: دفع ربعي/شهري
We can allow you a three months' credit.
يمكننا ان نمنحك تسهيل دفع ثلاثة أشهر
Under separate cover you will receive a credit note for the sum of €1.000.
تحت غطاء منفصل ستستلم شعار دائن لمبلغ 1000 جنيه
Commercial English - Delivery
التسليمDelivery
التسليم سيستغرق ثلالث أسابيعDelivery will take three weeks.
The items are in stock and should be ready for dispatch by next Wednesday.
المواد في المستودع و يجب ان تكون جاهزة للإرسال بغضون الأربعاء القادم
We will dispatch the goods on Tuesday by air freight.
سوف نرسل البضائع يوم الثلاثاء بالشحن الجوي
Please note the address of our office.
من فضلك لاحظ عنوان مكتبنا
Order no. 2113 will be ready for delivery as from 24th August 2002.
طلب رقم 2113 ستكون جاهزة للتسليم من الرابع و العشرون من آب
2002
We are afraid to tell you that we are unable to deliver your order.
نحن خائفون أن نخبرك اننا غير قادرين ان نسلم طلبك
The ********ation requested has been sent to you by registered post.
الوثيقة المطلوبة أرسلت لك بالبريد المسجل
بواسطة الساعي/ ساعي البريدby messenger/by courier azuzflowerمشاهدة ملفه الشخصي
إرسال رسالة خاصة إلى azuzflower
البحث عن المشاركات التي كتبها azuzflower
02-14-2007, 01:23 PM#10azuzflower
عضو محترف
تاريخ التسجيل: Jul 2005
المشاركات: 333
معدل تقييم المستوى: 67
الأخطاء و الشكاويFaults and complaints
The goods we ordered on 11th March have not arrived.
البضائع التي طلبناها في الحادي عشر من آذار لم تصل
We regret to inform you that our order no.2244,
نحن نأسف أن نخبرك أن طلبنا رقم 2244
which should have been delivered by 3rd November, is now considerably overdue.
الذي كان يجب أن يسلم بغضون الثالث من تشرين الثاني,يعتبر الأن فائت الأوان( متأخر)
Our consignment of 100 computers was stolen in transit.
وديعتنا المائة حاسوب سرقت اثناء النقل بالعبور
Mr Boyle is extremely concerned at ...
السيد بويل مهتم جدا ب.....
We have marked the delivery slip accordingly.
نحن أشرنا قرار التسليم وفقا لذلك
Please arrange for reimbursement of the value of the damaged goods.
من فضلك رتب من أجل التعويض عن قيمة البضائع المتضررة
I should like to query the charge for packing which seems unusually high.
أحب أن أستوضح عن تكلفة التعبئة التي تبدو مرتفعة بشكل غير اعتيادي
We are sorry to hear that the goods are damaged.
نحن أسفين لسماع ان البضائع متضررة Commercial English - Information
المعلوماتInformation
أعطيت إسمك من قبل السيد فشرI was given your name by Mr Fisher.
نحن مهتمين بعيناتكWe are interested in your samples.
I was interested to hear/know/see that ...
كنت مهتما لأسمع/أعرف/أرى أن......
هناك طلب كبير علىThere is much demand for ...
Would you kindly send us model 4DC ?
لطفا هل سترسل لنا نموذج 4 دي سي
We would be grateful for further details about your
سنكون ممتنين لتفاصيل أكثر عن عرضكoffer.
Please let us know the current freight rate for sea/rail /air/ road transport.
من فضلك دعنا نعرف سعر الشحن الحالي بالبحر/القطار/الجو/نقل طرقي
In addition I would like a valid price list.
إضافة لذلك أرغب بقائمة أسعار سارية المفعول
هل شركتك ستكون قادرة على...؟Would your company be able ...?
Please get in touch with our secretary, Mrs Barnes.
من فضل احتك بسكرتيرنا السيد بارنز
Please reply without delay/by return of post
من فضلك أجب دون تأخير/ بعودة البريد
Commercial English - Orders
الطلباتOrders
الطلباتOrders
Thank you for your quotation of JUNE 1st 2002.
شكرا من أجل لائحة أسعارك للأول من حزيران 2002
We are pleased to place an order with you for 200 MCF computers.
نحن مسرورين لعقد طلبية معك من أجل 200 حاسوب إم سي إف
Please send us the undermentioned goods.
من فضلك أرسل لنا البضائع المذكورة أدناه
We should be grateful for delivery by 26th September 2002.
سوف نكون ممتنين للإستلام بغضون السادس و العشرون من أيلول 2002
Please quote number 234.559 on all correspondence.
من فضلك ضمن الرقم 234.559 في جميع المراسلات
Please confirm receipt of the order.
من فضلك ثبت إيصال الطلب
Your prices are not competitive enough.
أسعارك ليست منافسة كفاية
We have therefore decided not to place an order with you.
نحن بناء على ذلك قررنا أن لا نعقد طلبية معك
Our order no. 100.334 has not yet been delivered.
طلبنا رقمك 100.334 لم يسلم بعد
Please submit a quotation for a substitute.
من فضلك أرسل لائحة أسعار البديل
We should like to cancel our order no. 778.001.
نرغب ان نلغي طلبنا رقم 778.001
We are pleased to acknowledge your order of 1st July 2001.
نحن مسرورين للإعتراف بطلبك في الأول من تموز 2001
Our dispatch department is processing your order.
قسم الإرسال لدينا يعالج طلبك
Delivery will be made by 6th July 2001.
التسليم سيتم بغضون السادس من تموز 2001
We will require two weeks to process your order.
سنستغرق اسبوعين لنعالج طلبك
The goods are no longer in stock/out of stock/no longer available.
البضائع لم تعد في المخازن/نافذة/لم تعد متوفرة
However, we can offer you a substitute.
على كل حال, نستطيع ان نقدم لك البديل
I am afraid your order has gone missing.
أخشى أن طلبك فقدَ
=================================
Commercial English – Vocabulary
مفردات – الإنكليزية التجارية
انسجاماً معaccordance (in accordance with)
حسابaccount
خطأ حسابيaccounting error
اعتراف بacknowledge (to)
عنوانaddress
المرسل اليهaddressee
سلفا / مقدماًadvance (in advance)
دفع مسبقadvance payment
إخطار بالدفعadvice of payment
خدمة بعد البيعafter-sales service
اتفاقagreement
شحن جويair freight
بوليصة شحن جويair waybill
المبلغ المطلوبamount due
يعتذرapology
يقدم طلبapply (to apply for)
موافقة /قيد الموافقةapproval (on approval)
اعتبارا منas from
توازن ( مالي)balance (financial)
حساب مصرفيbank account
حوالة ماليةbill of exchange
بوليصة شحنbill of lading
شيك مصرفيblank cheque
فرعbranch
ماركة / صنفbrand
تجارة ناشطةbrisk trade
عمل/شغل( بالشغل)business (on business)
الشاريbuyer
يلغيcancel
شحنةcargo
شحن مجانيcarriage free
شحن مدفوعcarriage paid
يرسل بضائع الىto dispatch to
مسودةdraft
توقيع مزدوجduly signed
تاريخ الإستحقاقdue date
مستحقdutiable
معفى من الرسومduty free
يرفقto enclose
مرفقenclosed
تساؤل/تحريenquiry
معدل التحويلexchange rate
حساباتexpenses
مدى وقت الدفعextension of payment time
فشل الدفعfailure to pay
رسمfee
ملف / اضبارةfile
عرض شركةfirm offer
معفى من الدفعfree of charge
بضائعgoods
يمنح خصماًto grant a discount
يكون ممتناًto be grateful
ها هناhereby
تغليف ناقصinadequate packing
مشمولincluded
طلب اوليinitial order
يستعلمto inquire
استعلامinquiry
تأمينinsurance
سعر تقديمي/أوليintroductory price
فاتورةinvoice
يصدر فاتورةto invoice
كراسleaflet
تعرض لliability
عرضة لliable
يذكرto mention
كما ذكرas mentioned
طلب نقودmoney order
يفاوضto negotiate
سعر صافيnet price
ملزمobliged
فرصةopportunity
طلبorder
استمارة طلبorder form
رصيد الساحب في البنكoverdraft
فات أوانه /متأخرoverdue
مبالغ فيهoverdrawn
قابل للدفع من قبلكpayable by you
يؤجل/يرجئ/يؤخرto postpone
سعر تفضيليpreferential rate
ملاحظة مسبقةprior notice
هامش ربحprofit margin
يشتريpurchase
ربعي( كل ربع سنة)quarterly
لائحة أسعارquotation
يضمن السعرto quote a price
مدىrange
معدل/ سعرrate
جاهز للإرسالready for dispatch
إيصالreceipt
مستلم الإيصالrecipient
ينصحto recommend
بالإشارة الىwith reference to
يعيد مالto refund
رسالة مسجلةregistered letter
تعويض عن نفقاتreimbursement
حوالة بريديةremittance
يجددto renew
يكرر الطلبrepeat order
استبدالreplacement
عند الطلبon request
يطلبto request
متطلباتrequirements
تأجيل/إرجاءrespite
البيع بالتجزئةto retail
سعر البيع بالتجزئةretail price
يكافئreward
مبيعاتsales
عينةsample
يرضي مطلبto satisfy a requirement
تحت غطاء منفصلunder separate cover
يبحرto ship
شحنة بحريةshipment
يختصر قائمةto be short-listed
يوقعto sign
نفذ( بيع بكامله)sold out
قطع تبديلspare parts
تقرير حسابstatement of account
لديه شيئ ما في المستودعto have something in stock
في المخازنin storage
يخزنto store
يكتتبto subscribe
يخفض فعلياًsubstantially reduced
مزودsupplier
تقرير أضرارsurvey of damage
علاقاتterms
علاقات الدفعterms of payment
معرض تجاريtrade fair
تحويل مصرفيbank transfer
تحولturnover
المذكور أدناهundermentioned
لسوء الحظunfortunate
سعر الوحدةunit price
غير قابل للبيعunsaleable
ساري المفعولvalid
قيمةvalue
مخزنwarehouse
تفويض/رخصةwarrant
بيان الشحنةwaybill
بيع بالجملةwholesale
خلال أسبوع/ شهرwithin a week/month
نتمنى الاستفادة للجميع والمشاركة الفعالة في المنتدى للارتقاء به حتى نكون ولو سببا في استفادة الاخوات وسيدات الاعمال ومن يسعين الى ان يكن سيدات اعمال ناجحات داخل السلطنة او خارجها
تحياتي
الثلاثاء أبريل 30, 2024 3:32 am من طرف jana khaleed
» شركة نقل الأثاث بالرياض بخصم 30 % | شركة كلين لايف
الثلاثاء أبريل 30, 2024 3:30 am من طرف jana khaleed
» شراء اثاث مستعمل بالرياض | شركة كلين لايف
الثلاثاء أبريل 30, 2024 3:25 am من طرف jana khaleed
» شركة كلين لايف للتنظيف بخصم 25% | اتصل الآن
الثلاثاء أبريل 30, 2024 3:23 am من طرف jana khaleed
» شركة تنظيف منازل بالرياض بخصم 25%| اتصل الـأن كلين لايف
الثلاثاء أبريل 30, 2024 3:19 am من طرف jana khaleed
» شركة تنظيف وتعقيم بالخرج بخصم 40% | اتصل الأن كلين لايف
الثلاثاء أبريل 30, 2024 3:16 am من طرف jana khaleed
» دينا نقل عفش بالرياض | دينا توصيل مشاوير بالرياض افضل اسعار نقل الاثاث |كلين لايف
الثلاثاء أبريل 30, 2024 3:12 am من طرف jana khaleed
» شركة تنظيف اثاث بالرياض بخصم 25 % | اتصل الأن
الثلاثاء أبريل 30, 2024 3:09 am من طرف jana khaleed
» شركة تنظيف نجف بالرياض خصم 40% اتصل الآن
الثلاثاء أبريل 30, 2024 3:04 am من طرف jana khaleed