منتدى سيدات أعمال سلطنة عمان

عزيزتي الزائرة .. أنتي الان على بعد حطوة واحدة من عالم سيدات الأعمال .قومي بالتسجيل وتمتعي بأكثر من 15 خدمة مجانية لن تجديهم في أي منتدى نسائي على الأطلاق فمرحبا بكي معنا يرجى التسجيل في منتدانا الجديد لسيدات الاعمال على الرابط التالي www.3omanya.com/vb/forum.php

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

منتدى سيدات أعمال سلطنة عمان

عزيزتي الزائرة .. أنتي الان على بعد حطوة واحدة من عالم سيدات الأعمال .قومي بالتسجيل وتمتعي بأكثر من 15 خدمة مجانية لن تجديهم في أي منتدى نسائي على الأطلاق فمرحبا بكي معنا يرجى التسجيل في منتدانا الجديد لسيدات الاعمال على الرابط التالي www.3omanya.com/vb/forum.php

منتدى سيدات أعمال سلطنة عمان

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

يهتم الموقع بسيدات اعمال سلطنة عمان ويعد الملتقى الذي تتواجد فيه الافكار وتتطرح فيه المشروعات الجديدة والتبادل بين سيدات الاعمال وتواجد الانشطة المختلفة والاحتكاك المباشر في مكان واحد يحقق لكم النجاح واكتساب الخبرات وبناء قاعدة عريضة من المشاركات مرحبابك




عدد الـزوار

تصويت

مارأيك فى منتدى سيدات اعمال عمان
جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Bar_right64%جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Bar_left 64% [ 38 ]
جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Bar_right19%جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Bar_left 19% [ 11 ]
جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Bar_right5%جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Bar_left 5% [ 3 ]
جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Bar_right7%جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Bar_left 7% [ 4 ]
جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Bar_right5%جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Bar_left 5% [ 3 ]

مجموع عدد الأصوات : 59

المواضيع الأخيرة

» ونيت نقل عفش بالرياض بخصم 25 % | اتصل الآن كلين لايف
جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Emptyالثلاثاء أبريل 30, 2024 3:32 am من طرف jana khaleed

» شركة نقل الأثاث بالرياض بخصم 30 % | شركة كلين لايف
جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Emptyالثلاثاء أبريل 30, 2024 3:30 am من طرف jana khaleed

» شراء اثاث مستعمل بالرياض | شركة كلين لايف
جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Emptyالثلاثاء أبريل 30, 2024 3:25 am من طرف jana khaleed

» شركة كلين لايف للتنظيف بخصم 25% | اتصل الآن
جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Emptyالثلاثاء أبريل 30, 2024 3:23 am من طرف jana khaleed

» شركة تنظيف منازل بالرياض بخصم 25%| اتصل الـأن كلين لايف
جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Emptyالثلاثاء أبريل 30, 2024 3:19 am من طرف jana khaleed

» شركة تنظيف وتعقيم بالخرج بخصم 40% | اتصل الأن كلين لايف
جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Emptyالثلاثاء أبريل 30, 2024 3:16 am من طرف jana khaleed

» دينا نقل عفش بالرياض | دينا توصيل مشاوير بالرياض افضل اسعار نقل الاثاث |كلين لايف
جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Emptyالثلاثاء أبريل 30, 2024 3:12 am من طرف jana khaleed

» شركة تنظيف اثاث بالرياض بخصم 25 % | اتصل الأن
جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Emptyالثلاثاء أبريل 30, 2024 3:09 am من طرف jana khaleed

» شركة تنظيف نجف بالرياض خصم 40% اتصل الآن
جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Emptyالثلاثاء أبريل 30, 2024 3:04 am من طرف jana khaleed

اعلانات

 

تدفق ال RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 

4 مشترك

    جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية

    إدارة المنتدى
    إدارة المنتدى
    الادارة العامة
    الادارة العامة


    عدد المساهمات : 622
    تاريخ التسجيل : 26/05/2009
    العمر : 43
    الموقع : www.a2zwh.com

    جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Empty جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية

    مُساهمة من طرف إدارة المنتدى السبت نوفمبر 27, 2010 2:34 am




    Commercial English – Letters
    لدينا هنا ثلاث حقول من اليسار الى اليمين تلخص العبارات المستخدمة في كتابة الرسائل التجارية من حيث
    لمن نكتب و كيف نبدأ الرسالة و كيف ننهي الرسالة

    كيــــــف تنهي الرسالة -------------- كيـــــــــــــف تبدأ الرسالة ------------- -------------------- أنت تكتب الى
    You write to---------------------- -----------How to begin the letter ---------How to end the letter

    an unknown firm/person ------------------Dear Sir/Madam -------------------- Yours faithfully
    المخلـــــــــــص لك ------------------ سيدي / سيدتي العزيزة ------------ شخص او شركة غير معروفة
    Truly yours ---------------------- Dear Sir or Madam
    المخلص لكم ----------------------سيدي العزيز او سيدتي العزيزة
    Truly yours----------------------- whom it may concern
    المخلص لكم ------------------------ الى من يهمه الأمر
    Yours faithfully--------------------- Dear Madam-------- a woman whose name you don't know
    المخلص لكم --------------------------سيدتي العزيزة ----------- إمرأة لا تعرف إسمها
    Yours truly
    المخلص لكم
    Truly yours
    لكم بإخلاص
    Yours faithfully-------------------------- Dear Sir----------- a man whose name you don't know
    المخلص لكم -----------------------------سيدي العزيز --------- رجل لا تعرف أسمه
    Yours truly
    المخلص لكم
    Truly yours
    لكم بإخلاص

    Yours sincerely------- Dear Mr/Mrs/Ms Fisher-------------- a person whose name you know
    المخلص لكم ------------السيد/السيدة/الأنسة فيشر العزيزة ------------ شخص تعرف أسمه
    Very truly yours
    المخلص جدا لكم
    Sincerely (yours)
    بإخلاص (لكم)

    a person you know personally---------------- Dear Ann/John --------------(With) Best wishes
    ( مع) أفضل أمنياتي -------------عزيزتي/ آن / جون -----------------شخص تعرفه شخصياً
    Yours
    المخلص لك
    Love
    محبك
    All the best
    كل شيئ للأفضل
    Kindest/Best regards
    ألطف/أفضل تقديري
    ======================
    ملاحظة: إذا عليك ان تفرق في مقدمة و خاتمة الرسالة بين الأشخاص حسب درجة معرفتك بهم
    و تنتبه الى ان العبارة في المقدمة و الخاتمة تختلف تبعا لدرجة المعرفة بالشخص





    Example of a formal letter
    مثال عن رسالة رسمية




    MICHAEL WARRENS LTD - 78 Court Street - Nottingham - UK

    Mrs Sara Fisher
    Manager
    18 St. James Avenue
    Bournemouth HB3 4LN 4th October 2004

    Our ref: US / HK 1082
    Your ref: SP / T

    Dear Mrs Fisher,

    Your order

    We are pleased to acknowledge your order no. 202 dated 1st October 2001. Your order is already dealt with. We will inform you when the consignment is ready for delivery.

    Please do not hesitate to contact us if you require further information.

    We thank you for your custom and again look forward to being of service to you in the future. Yours sincerely




    Commercial English - Booking a room
    الإنكليزية التجارية- حجز غرفة

    Writing the first letter
    كتابة الرسالة الأولى

    Dear Sir/Madam, سيدي /سيدتي العزيزة

    I would like to book a double room for the month of August 2006.
    أرغب بحجز غرفة مزدوجة لشهر آب 2006

    I need an air-conditioned room with bath and shower which faces the sea.
    أحتاج غرفة مكيفة مع حمام و دش و تقابل البحر

    I should be grateful if you would confirm my booking as soon as possible.
    سوف أكون ممتناً إذا انت ستثبت حجزي بالسرعة الممكنة

    Please give me an indication of your rates per night including full board.
    من فضلك أعطني عرضاً لأسعاركم بالليلة متضمنةً الطعام كاملا

    Should you have no vacancies please could you give me the address of a suitable hotel in your area?
    إذا لم يكن لديكم شواغر من فضلك أيمكن ان ـعطيني عنوان فندق مناسب في منطقتكم؟

    Yours faithfully,
    المخلص لكم
    Jennifer O'Brian
    جانيفر أوبرين

    عبارات نافعةUseful phrases
    ===================

    أرغب أن أحجزI would like to book ...

    مكيَفair-conditioned

    شاغرvacancy

    I am looking for a suitable hotel near the station.
    أبحث عن فندق مناسب قرب المحطة

    يحجزto book/ يحجزto reserve

    Have you reserved seats for the concert?
    هل حجزت مقاعد للحفلة الموسيقية؟

    يستأجر سيارةto hire a car

    سوف أقضي / أطلبI would require ...

    سوف أكون ممتناًI would be grateful ...

    Could you supply me with a warm blanket?
    أيمكنك ان تزودني ببطانية دافئة؟

    لمدة الأسبوع/ شهر....for the week/month of ...

    لثلاث أسابيع من الرابع عشر من أيارfor three weeks from 14th May

    لهذا/القادم /الشهر التاليfor this/coming/next month

    من العشرين من تموز فصاعداًfrom 20th July onwards

    غرفة بحمام و دوشa room with bath and shower

    غرفة مع سرير أطفالa room with a child's bed

    غرفة مكيفةan air-conditioned room

    غرفة تقابل /تواجه البحرa room which faces the sea

    I should be grateful if you would confirm this reservation.
    سوف أكون ممتناً أن أنت ثبتَ هذا الحجز

    من فضلك أجب بأسرع ما يمكنPlease answer as soon as possible.

    I would be grateful for an indication of your rates.
    سأكون ممتناً من أجل عرض لأسعاركم

    بما فيها الطعام كاملا- including full board

    متضمنة نصف إطعام- including half board

    فطور /وجبة مسائية- breakfast/evening meal

    سرير و إفطار( منامة و إفطار)Bed & Breakfast

    إذا لم يكن لديكم شواغرShould you have no vacancies ...
    (الجملة العليا من الجمل الشرطية راجع درس الجمل الشرطية في المنتدى)

    يحجز غرفة في فندق بحريto book a room at the Sea Hotel




    Commercial English - Booking a room
    تأكيد الحجزConfirming a reservation



    عزيزتي السيدة أوبرينDear Mrs O'Brian,

    Thank you for your letter of 5th April 2006.
    شكرا لرسالتك في الخامس عشر من نيسان 2006

    We are pleased to confirm the accommodation you describe for the month of August 2006.
    نحن مسرورين لنؤكد تجهيز السكن الذي وصفته لشهر اب 2006

    We enclose a short de******ion of how you reach our hotel. We look forward to your stay with us.
    نرفق وصفا قصيرا لكيفية وصولك لفندقنا

    المخلص لكYours sincerely,

    نك وبسترNick Webster

    مدير الحجزReservations Manager



    عبارات نافعةUseful phrases

    With reference to your inquiry of 5th April 2005 ...
    إشارة لتساؤلكم في الخامس عشر من نيسان 2005

    نحن نكتب لنثبت.....We are writing to confirm ...

    Enclosed is a cheque of € 200 to cover the deposit.
    مرفق شيك ب 200 جنيه لتغطية الوديعة

    لتأكيد توفر.....to confirm availability of ...

    a de******ion how to reach the airport
    وصف كيف تصل الى المطار




    Commercial English - Booking a room
    رفض الحجزRefusing a reservation



    عزيزتي السيدة أوبرينDear Mrs O'Brian,

    Thank you for your letter of 5th April 2005
    شكرا لرسالتك في الخامس عشر من نيسان

    We regret to inform you that we are fully booked throughout the month of August 2006.
    نأسف أن نخبرك أننا محجوزين كاملا خلال شهر أب2006

    May I suggest you contact the Kings Hotel (address below)
    أيمكنني ان أقترح أن تتصل بفندق الملك(العنوان في الأسفل)

    who my be able to offer you suitable accommodation and rates for the period you require?
    الذي ربما يكون قادرا ان يقدم لك سكن و أسعار مناسبة للفترة التي تطلب

    I am confident you will find the hotel to your total satisfaction.
    أنا واثق انك سوف تجد الفندق حائزاً رضاك الكامل

    العنوان: فندق الملك...دوسرتThe address: King's Hotel ... Dorset

    We remain at your service for any future bookings you might wish to make.
    نحن نبقى في خدمتك لأي حجوزات مستقبلية ترغب بتنفيذها

    المخلص لكYours sincerely,

    نيك وبسترNick Webster

    مدير الحجوزاتReservations Manager

    ( ملاحظة يمكنكم ترجمة النص في صيغة المؤنث)

    عبارات نافعةUseful phrases

    نحن نأسف أن نخبرك...We regret to inform you that ...

    اننا مجوزين كاملاًto be fully booked

    لسوء الحظUnfortunately ...

    انا خائفI am afraid

    أيمكنني ان أقترحMay I suggest ...

    We suggest you contact one of the other hotels in the area.
    نحن نقترح ان تتصل بواحد من الفنادق الأخرى في المنطقة أفضل







    الإنكليزية التجارية- مواعيد/تعييناتCommercial English - Appointments
    مواعيد/تعييناتAppointments


    إشارة لرسالتي في....With reference to my letter of ...

    نشير الى رسالتنا في....We refer to our letter of ...

    علي أن / يجب أنI am due to/ I am to ...

    آمل أن / أنوي أنI hope to/ I intend to ...

    It may have come to your attention that ...
    ربما استرعى انتباهك ان.....

    We are pleased to inform you that ...
    نحن مسرورين لنخبرك ان.....

    Should this not be convenient for you ...
    إذا كان هذا غير مناسب لك....

    سأكون مسرورا أن...I would be pleased to ...

    سأكون مسروراً أن/ممتناً لI would be glad/ grateful for ...

    لطفاً هل ستجيب...Would you kindly reply ... ?

    من فضلك ثبت فيما إذا/إذاPlease confirm whether/if ...

    من فضلك أعلمني......Please inform me ...

    We look forward to hearing from you soon.
    نحن نتشوق لنسمع منك حالاً

    With reference to your letter of 12th May 2002.
    إشارة لرسالتك في الثاني عشر من أيار 2002

    This is to confirm the appointment we made on ...
    هذا لنثبت الموعد الذي عملناه في......

    I regret to inform you that your delivery will be delayed.
    أأسف لأعلمك أن عملية تسليمك سوف تؤجل

    I am afraid I will not be able to keep the appointment I made for Friday 17th June.
    أنا خائف أنني سوف لا أكون قادرا على الحفاظ على الموعد الذي ضربته يوم الجمعة السابع عشر من حزيران.

    التاريخ: ثلاث إحتمالاتDate: three possibilities:

    يمكن ان يكتب بأحد الإحتمالات الثلاثة و لهل نفس المعنى

    كما ذكر في رسالتيفي الثاني عشر من تشرين اولAs mentioned in my letter of 22nd October.
    كما ذكر في رسالتيفي الثاني عشر من تشرين اولAs mentioned in my letter of October 22.
    كما ذكر في رسالتيفي الثاني عشر من تشرين اولAs mentioned in my letter dated October 22nd

    فينا إذا /إذاwhether/if
    إذا : أداة شرط is a condition






    Commercial English - Costs

    التكاليفCosts

    We are pleased to submit you a detailed quotation.
    نحن مسرورين لنقدم تسعيرة مفصلة

    We have the pleasure in enclosing our most recent catalogue.
    نحن مسرورين بإرفاق كاتالوكنا الأحدث

    The initial order is subject to a discount of 15%.
    العرض الأولي خاضع لحسم 15%

    We can make you a firm offer of ...
    نستطيع ان نقدم لك عرض شركة من.....

    Your ordered goods are out of stock, but we can offer you a substitute.
    بضائعك المطلوبة نافذة,لكن نستطيع ان نقدم لك البديل

    نافذة / غير متوفرةout of stock

    Prices are subject to change without notice.
    الأسعار عرصة للتغيير دون إنذار

    The goods come with a two-year guarantee.
    البضائع تأتي مع ضمانة عامين

    Our terms of payment are as follows: quarterly/monthly payment.
    طرقنا للدفع تكون كما يلي: دفع ربعي/شهري

    We can allow you a three months' credit.
    يمكننا ان نمنحك تسهيل دفع ثلاثة أشهر

    Under separate cover you will receive a credit note for the sum of €1.000.
    تحت غطاء منفصل ستستلم شعار دائن لمبلغ 1000 جنيه




    Commercial English - Delivery
    التسليمDelivery

    التسليم سيستغرق ثلالث أسابيعDelivery will take three weeks.

    The items are in stock and should be ready for dispatch by next Wednesday.
    المواد في المستودع و يجب ان تكون جاهزة للإرسال بغضون الأربعاء القادم

    We will dispatch the goods on Tuesday by air freight.
    سوف نرسل البضائع يوم الثلاثاء بالشحن الجوي

    Please note the address of our office.
    من فضلك لاحظ عنوان مكتبنا

    Order no. 2113 will be ready for delivery as from 24th August 2002.
    طلب رقم 2113 ستكون جاهزة للتسليم من الرابع و العشرون من آب
    2002

    We are afraid to tell you that we are unable to deliver your order.
    نحن خائفون أن نخبرك اننا غير قادرين ان نسلم طلبك

    The ********ation requested has been sent to you by registered post.
    الوثيقة المطلوبة أرسلت لك بالبريد المسجل

    بواسطة الساعي/ ساعي البريدby messenger/by courier azuzflowerمشاهدة ملفه الشخصي

    إرسال رسالة خاصة إلى azuzflower

    البحث عن المشاركات التي كتبها azuzflower
    02-14-2007, 01:23 PM#10azuzflower
    عضو محترف




    تاريخ التسجيل: Jul 2005
    المشاركات: 333
    معدل تقييم المستوى: 67



    الأخطاء و الشكاويFaults and complaints


    The goods we ordered on 11th March have not arrived.
    البضائع التي طلبناها في الحادي عشر من آذار لم تصل

    We regret to inform you that our order no.2244,
    نحن نأسف أن نخبرك أن طلبنا رقم 2244

    which should have been delivered by 3rd November, is now considerably overdue.
    الذي كان يجب أن يسلم بغضون الثالث من تشرين الثاني,يعتبر الأن فائت الأوان( متأخر)

    Our consignment of 100 computers was stolen in transit.
    وديعتنا المائة حاسوب سرقت اثناء النقل بالعبور

    Mr Boyle is extremely concerned at ...
    السيد بويل مهتم جدا ب.....

    We have marked the delivery slip accordingly.
    نحن أشرنا قرار التسليم وفقا لذلك

    Please arrange for reimbursement of the value of the damaged goods.
    من فضلك رتب من أجل التعويض عن قيمة البضائع المتضررة

    I should like to query the charge for packing which seems unusually high.
    أحب أن أستوضح عن تكلفة التعبئة التي تبدو مرتفعة بشكل غير اعتيادي

    We are sorry to hear that the goods are damaged.
    نحن أسفين لسماع ان البضائع متضررة Commercial English - Information
    المعلوماتInformation


    أعطيت إسمك من قبل السيد فشرI was given your name by Mr Fisher.

    نحن مهتمين بعيناتكWe are interested in your samples.

    I was interested to hear/know/see that ...
    كنت مهتما لأسمع/أعرف/أرى أن......

    هناك طلب كبير علىThere is much demand for ...

    Would you kindly send us model 4DC ?
    لطفا هل سترسل لنا نموذج 4 دي سي

    We would be grateful for further details about your
    سنكون ممتنين لتفاصيل أكثر عن عرضكoffer.

    Please let us know the current freight rate for sea/rail /air/ road transport.
    من فضلك دعنا نعرف سعر الشحن الحالي بالبحر/القطار/الجو/نقل طرقي

    In addition I would like a valid price list.
    إضافة لذلك أرغب بقائمة أسعار سارية المفعول

    هل شركتك ستكون قادرة على...؟Would your company be able ...?

    Please get in touch with our secretary, Mrs Barnes.
    من فضل احتك بسكرتيرنا السيد بارنز

    Please reply without delay/by return of post
    من فضلك أجب دون تأخير/ بعودة البريد





    Commercial English - Orders
    الطلباتOrders

    الطلباتOrders

    Thank you for your quotation of JUNE 1st 2002.
    شكرا من أجل لائحة أسعارك للأول من حزيران 2002

    We are pleased to place an order with you for 200 MCF computers.
    نحن مسرورين لعقد طلبية معك من أجل 200 حاسوب إم سي إف


    Please send us the undermentioned goods.
    من فضلك أرسل لنا البضائع المذكورة أدناه

    We should be grateful for delivery by 26th September 2002.
    سوف نكون ممتنين للإستلام بغضون السادس و العشرون من أيلول 2002


    Please quote number 234.559 on all correspondence.
    من فضلك ضمن الرقم 234.559 في جميع المراسلات

    Please confirm receipt of the order.
    من فضلك ثبت إيصال الطلب

    Your prices are not competitive enough.
    أسعارك ليست منافسة كفاية


    We have therefore decided not to place an order with you.
    نحن بناء على ذلك قررنا أن لا نعقد طلبية معك

    Our order no. 100.334 has not yet been delivered.
    طلبنا رقمك 100.334 لم يسلم بعد

    Please submit a quotation for a substitute.
    من فضلك أرسل لائحة أسعار البديل

    We should like to cancel our order no. 778.001.
    نرغب ان نلغي طلبنا رقم 778.001

    We are pleased to acknowledge your order of 1st July 2001.
    نحن مسرورين للإعتراف بطلبك في الأول من تموز 2001

    Our dispatch department is processing your order.
    قسم الإرسال لدينا يعالج طلبك

    Delivery will be made by 6th July 2001.
    التسليم سيتم بغضون السادس من تموز 2001

    We will require two weeks to process your order.
    سنستغرق اسبوعين لنعالج طلبك

    The goods are no longer in stock/out of stock/no longer available.
    البضائع لم تعد في المخازن/نافذة/لم تعد متوفرة

    However, we can offer you a substitute.
    على كل حال, نستطيع ان نقدم لك البديل

    I am afraid your order has gone missing.
    أخشى أن طلبك فقدَ
    =================================







    Commercial English – Vocabulary
    مفردات – الإنكليزية التجارية



    انسجاماً معaccordance (in accordance with)

    حسابaccount

    خطأ حسابيaccounting error

    اعتراف بacknowledge (to)

    عنوانaddress

    المرسل اليهaddressee

    سلفا / مقدماًadvance (in advance)

    دفع مسبقadvance payment

    إخطار بالدفعadvice of payment

    خدمة بعد البيعafter-sales service

    اتفاقagreement

    شحن جويair freight

    بوليصة شحن جويair waybill

    المبلغ المطلوبamount due

    يعتذرapology

    يقدم طلبapply (to apply for)

    موافقة /قيد الموافقةapproval (on approval)

    اعتبارا منas from

    توازن ( مالي)balance (financial)

    حساب مصرفيbank account

    حوالة ماليةbill of exchange

    بوليصة شحنbill of lading

    شيك مصرفيblank cheque

    فرعbranch

    ماركة / صنفbrand

    تجارة ناشطةbrisk trade

    عمل/شغل( بالشغل)business (on business)

    الشاريbuyer

    يلغيcancel

    شحنةcargo

    شحن مجانيcarriage free

    شحن مدفوعcarriage paid

    يرسل بضائع الىto dispatch to

    مسودةdraft

    توقيع مزدوجduly signed

    تاريخ الإستحقاقdue date

    مستحقdutiable

    معفى من الرسومduty free

    يرفقto enclose

    مرفقenclosed

    تساؤل/تحريenquiry

    معدل التحويلexchange rate

    حساباتexpenses

    مدى وقت الدفعextension of payment time

    فشل الدفعfailure to pay

    رسمfee

    ملف / اضبارةfile

    عرض شركةfirm offer

    معفى من الدفعfree of charge

    بضائعgoods

    يمنح خصماًto grant a discount

    يكون ممتناًto be grateful

    ها هناhereby

    تغليف ناقصinadequate packing

    مشمولincluded

    طلب اوليinitial order

    يستعلمto inquire

    استعلامinquiry

    تأمينinsurance

    سعر تقديمي/أوليintroductory price

    فاتورةinvoice

    يصدر فاتورةto invoice

    كراسleaflet

    تعرض لliability

    عرضة لliable

    يذكرto mention

    كما ذكرas mentioned

    طلب نقودmoney order


    يفاوضto negotiate

    سعر صافيnet price

    ملزمobliged

    فرصةopportunity

    طلبorder

    استمارة طلبorder form

    رصيد الساحب في البنكoverdraft

    فات أوانه /متأخرoverdue

    مبالغ فيهoverdrawn

    قابل للدفع من قبلكpayable by you

    يؤجل/يرجئ/يؤخرto postpone

    سعر تفضيليpreferential rate

    ملاحظة مسبقةprior notice

    هامش ربحprofit margin

    يشتريpurchase

    ربعي( كل ربع سنة)quarterly

    لائحة أسعارquotation

    يضمن السعرto quote a price

    مدىrange

    معدل/ سعرrate

    جاهز للإرسالready for dispatch

    إيصالreceipt

    مستلم الإيصالrecipient

    ينصحto recommend

    بالإشارة الىwith reference to

    يعيد مالto refund

    رسالة مسجلةregistered letter

    تعويض عن نفقاتreimbursement

    حوالة بريديةremittance

    يجددto renew

    يكرر الطلبrepeat order

    استبدالreplacement

    عند الطلبon request

    يطلبto request

    متطلباتrequirements

    تأجيل/إرجاءrespite

    البيع بالتجزئةto retail

    سعر البيع بالتجزئةretail price

    يكافئreward

    مبيعاتsales

    عينةsample

    يرضي مطلبto satisfy a requirement

    تحت غطاء منفصلunder separate cover

    يبحرto ship

    شحنة بحريةshipment

    يختصر قائمةto be short-listed

    يوقعto sign

    نفذ( بيع بكامله)sold out

    قطع تبديلspare parts

    تقرير حسابstatement of account

    لديه شيئ ما في المستودعto have something in stock

    في المخازنin storage

    يخزنto store

    يكتتبto subscribe

    يخفض فعلياًsubstantially reduced

    مزودsupplier

    تقرير أضرارsurvey of damage

    علاقاتterms

    علاقات الدفعterms of payment

    معرض تجاريtrade fair

    تحويل مصرفيbank transfer

    تحولturnover

    المذكور أدناهundermentioned

    لسوء الحظunfortunate

    سعر الوحدةunit price

    غير قابل للبيعunsaleable

    ساري المفعولvalid

    قيمةvalue

    مخزنwarehouse

    تفويض/رخصةwarrant

    بيان الشحنةwaybill

    بيع بالجملةwholesale

    خلال أسبوع/ شهرwithin a week/month



    نتمنى الاستفادة للجميع والمشاركة الفعالة في المنتدى للارتقاء به حتى نكون ولو سببا في استفادة الاخوات وسيدات الاعمال ومن يسعين الى ان يكن سيدات اعمال ناجحات داخل السلطنة او خارجها

    تحياتي
    مؤمنة وسلاحي ايماني
    مؤمنة وسلاحي ايماني
    الادارة العامة
    الادارة العامة


    عدد المساهمات : 222
    تاريخ التسجيل : 11/10/2010
    العمر : 44

    جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Empty رد: جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية

    مُساهمة من طرف مؤمنة وسلاحي ايماني الإثنين نوفمبر 29, 2010 10:15 am

    موضوع جدا مفيد
    شكرا لطرح الموضوع
    وبارك الله فيك
    avatar
    G.G.M


    عدد المساهمات : 15
    تاريخ التسجيل : 31/10/2010

    جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Empty رد: جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية

    مُساهمة من طرف G.G.M الخميس ديسمبر 02, 2010 11:49 am

    study معلومات قيمة جدا study
    شكرا جزيلا لك على الجهد الرائع
    تحياتي:G.G.M
    avatar
    arabbusinessclub


    عدد المساهمات : 89
    تاريخ التسجيل : 11/05/2015
    العمر : 54

    جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Empty رد: جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية

    مُساهمة من طرف arabbusinessclub الخميس مايو 21, 2015 7:14 am

    [rtl]موضوع رائع وطرح شيق جزاك الله خيرا[/rtl]
     
    [rtl][ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]

    [rtl][ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]

    [/rtl]
    avatar
    arabbusinessclub


    عدد المساهمات : 89
    تاريخ التسجيل : 11/05/2015
    العمر : 54

    جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية Empty رد: جديد جدا على سيدات اعمال عمان الرسائل التجارية الإنكليزية

    مُساهمة من طرف arabbusinessclub الخميس سبتمبر 10, 2015 2:17 am

    إطلاق جائزة الأعمال العربية 2015 الأولى من نوعها فى العالم العربى 

    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


    التواصل مع فريق جائزة الأعمال العربية
    البريد الإلكترونى :
    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
     
    التواصل مع فريق جائزة الأعمال العربية فئة ريادة الأعمال _ مصر 2015
    البريد الإلكترونى :
    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
     
    التواصل مع فريق جائزة الأعمال العربية فئة ريادة الأعمال _ السودان 2015
    البريد الإلكترونى :
    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]

      الوقت/التاريخ الآن هو الخميس مايو 02, 2024 6:30 pm